A team of professional translators

Work with a Quebec-based company that offers complete translation services: French-English and English-French.

Trust us with your language needs: communications should never be left to chance.

About us

Our team handles your translation and revision projects, from A to Z.

Since 2016, our professional translators have used their skills to perfect your communications, offering you a reliable solution designed to achieve all your objectives.

Client satisfaction is at the centre of our priorities. Our approach is based on thoroughness, attention to detail, conciseness, clarity and consistency in all translated and revised texts.  

Our interactions are easygoing and human: we listen to you so we can provide you with personalized support.


Serco Translation offers comprehensive language services for both local and foreign entities. Our translators keenly focus their language and writing skills on every text.


We translate your texts into impeccable French or English so they flow and exude professionalism.

Language revision

We rework your texts while taking into consideration spelling, punctuation, and structure.


Your communications should reflect your image. We adapt your texts based on the elements you consider to be essential.

Our expertise is based on our exceptional strengths in the following areas:

  • Pest control (insecticides, fungicides, herbicides, etc.)
  • Fertilizers and growing media 
  • Horticulture and hydroponics 
  • Chemistry 
  • Microbiology
  • Zoology
  • Customs services

Audrey Farmer, the owner of Serco Translation, has completed several training courses on the Workplace Hazardous Materials Information System (WHMIS). She has an in-depth understanding of the terminology used by government agencies, including the Pest Management Regulatory Agency (PMRA).

The translation and revision of product labels and safety data sheets (SDS) comprise much of our work; few teams can boast these skills.


With its tremendous know-how and extensive experience, our team is poised to provide precise and detailed support in accordance with your deadlines, from initial communication until the final proofreading of the mock-up.

Let us guide you through our 7-step process:

  1. Needs assessment
  2. Cost and timeline estimates 
  3. Project assignment and additional research 
  4. Text translation or revision 
  5. Delivery of the translated or revised document
  6. Implementation of corrections 
  7. Proofreading of the mock-up 

For best results, the work is assigned to a single translator whose mother tongue is the target language. This ensures consistent texts that flow.



Translation projects are generally charged at a word rate.

Language revision

Revision projects are generally charged at an hourly rate.

Send us your project: we can discuss it together to assess your needs.

Clients and partners

A few of the clients we’ve had the pleasure of doing business with since 2016:

Contact us